Beautiful minds
Dieses Projekt entsteht aus der Vereinigung von Poesie und Fotografie.
Die Texte sind von Alfredo Garribba, Philosoph, Storyteller, Musiker, und Seelenverwandter.
Sehnsucht
The sky is the largest portion of my heart
To him I entrust my memories, the love and the pain
And I don't tremble in the presence of the dream
That gave birth to me
That put me into the world so that I could wish
And ask also for what I don't see, I don't feel, I don't touch
Without fear or shame
Which is what only exists to me
and awaits to be evoked.
In my hands the warm, amazed acceptance
of a new time unfolds
Between my fingers the web of an unexpected and mighty destiny
intertwines
On the skin of my hands the prayer flows
A silent supplication glides
And in the embrace of my imploring hands
I would yearn to hold your face
As if it was still mine
As if I could replace mine with it
And see through your eyes
The beauty of the life you live.
Il cielo è la porzione più grande del mio cuore
A lui affido i ricordi, l’amore e il dolore
E non tremo al cospetto del sogno
Che mi ha dato alla luce
Che mi ha messo al mondo perchè potessi desiderare
Senza paura o vergogna
Perchè potessi chiedere anche ciò che non vedo, non sento, non tocco
Ma che solo per me esiste
che da me aspetta d’essere evocato
Nelle mie mani si apre la calda, stupefatta accoglienza
Di un tempo nuovo
Tra le mie dita
Si intreccia la trama di un destino inaspettato e potente
Sulla pelle delle mie mani scorre la supplica
Scivola una silenziosa preghiera
E nella coppa delle mie mani imploranti
Vorrei tenere il tuo volto
Come se ancora mi appartenesse
Come se potessi sostituirlo al mio
E guardare attraverso i tuoi occhi
La bellezza della vita che abiti.
Truth
Truth is an endless agony. It melts in a tear, it clings to a smile, you can see it in the lines of an old face, it flows out of the eyes beyond sight when it asks for the untold, and it’s never satisfied.
Truth is the defeating silence of the loveliest words. It persists in challenging the void, though fearing the depths before an endless fall, and takes the breath away right before the end.
It is the silent, cold embrace of the dream that caresses your face before you wake up and reveals the desire of what it doesn’t know.
Because Truth is what you don’t want to know, it waits in the shadow for something that might never happen,
it’s a trick
a trap
treachery
because among all things that seem to make sense, it’s the only one that reveals the non-sense, and it happens for the sake of pure love or necessity.
Truth is misery within freedom
It’s misery that never lasts
Only one day.
La verità è un’agonia senza fine. Si scioglie in una lacrima, si aggrappa ad un sorriso, puoi vederla tra i solchi di una pelle antica, sgorga da uno sguardo che si spinge oltre i limiti della visione quando chiede l’indicibile, quando non è mai sazio.
La verità è il silenzio che sconfigge le parole più belle, che si ostina a sfidare il vuoto nella paura dell’abisso, prima di una caduta senza fondo e che ti toglie il respiro prima dello schianto. È l’abbraccio muto e indifferente del sogno che accarezza prima del risveglio svelando il desiderio di quel che non si sa.
Perchè la verità è anche quel che non si vuol sapere, qualcosa che attende senza essere visto che qualcosa accada o non accada mai,
è un tranello
una trappola
un tradimento
perchè tra tutto ciò che sembra avere senso è l’unica che svela l’insensato, ciò che avviene per puro amore o per necessità.
La verità è la sofferenza che si nasconde nella libertà
Ed anche la sofferenza non dura mai
Un solo giorno.
Eyes
Lo vedi quello che arriva
ha le facce di tutti
gli stessi occhi, gli stessi sorrisi
e tutto ti guarda mentre tu guardi
o non ti guarda affatto
e soffre, ricorda, sospetta e ride
senza che tu lo sappia
che debba saperlo mai
scorre quel che scorre su quei volti
la vita vera, che non si nasconde mai
ma non dura a lungo
non è destinata a durare
allora la maschera indossa il volto
per coprire la vergogna della purezza
You see what comes
with anyone's face
the same eyes, the same smiles
and everything stares at you while you look
or it doesn't see you at all
and it suffers, remembers, suspects and smiles
without you knowing it
without you ever knowing it
whatever runs on those faces run
the true life, that never hides
but it won't last long
it's not made for lasting
and then the mask wears the face
and covers the shame of purity
A game
- Lend me your ear, if you please,
and I will give you my voice in exchange
Give me your little hands
And I will offer you my tail and some sleep -
Hand in hand, they walked into the velvety silence
They clung to each other, confused in the dark of the night
No one ever knew who was the one or the other
- Lend me your eyes, if you please,
and I will give you my tongue in exchange
Give me your jumps, your eaves
And I will offer you my dreams
Lost in the night, they drank sweet water
Gushing into the darkness
The moon was still and shone like sugar
They drank until they were sated
And in the soft and thoughtful night, with their mouths barely open, they made bubbles
Made up of water and light
And they stayed and watched
- Give me your fur, give me your warmth
And in the night I will feel no cold
Give me the unknown games
and the hidden secret -
And they ran after bubbles
Tied them together with a single hair
And waited for hours for the sounds of morning
- Give me your hand and I will give you my paw
Together we will find what still doesn’t exist
Give me your paw, stay beside me and in all places of the world I will follow you -
Prestami se vuoi l’orecchio
E la mia voce in cambio adesso ti darò
Dammi le tue piccole mani
Ed io la coda e il sonno ti offrirò
Si presero per mano poi
E tra le ombre passeggiarono nel silenzio vellutato
Si strinsero, confusi da una notte troppo scura
E chi fosse l’uno o l’altra nessuno seppe mai
Prestami se vuoi i tuoi occhi
E la mia lingua in cambio ti darò
Dammi i salti, dammi i cornicioni
Ed io i miei sogni in cambio ti offrirò
Persi nella notte bevvero l’acqua dolce
Che sgorga dentro il buio
Mentre la luna tace e brilla come zucchero
Bevvero fino a esser sazi
E nella notte morbida e pensosa fecero palloni
Con le bocche un po’ schiuse
Fatti d’acqua e di luce
E stettero a guardare
Dammi il tuo pelo, dammi il tuo calore
E nella notte il freddo mai più io sentirò
Dammi tutti i giochi che ancora non conosco
Dammi il tuo segreto che tieni ben nascosto
E presero un capello e rincorsero le bolle
Le legarono insieme solo con quello
E attesero per ore i suoni del mattino
Dammi la mano e ti darò la zampa
Insieme troveremo quel che ancora qui non c’è
Dammi la zampa restami ancora accanto e in tutti i posti al mondo io ti seguirò
Angel
It is what I look for
And not what I have
Adrift in the eyes
That you naturally offer
To the incessant unfolding of the sky
That gazes elsewhere
Always further away
That in the reflection of the depths
Unveils and reveals itself
In the mystery of the sunny embrace
And flows through my arms into yours
And becomes something different
A prayer
A song
A voice
Made up of light
That tells a secret
So easy that it seems true.
Now
In the intangible intimacy of the day
My wings are stronger
For I will have to carry you
To where the night is a silent shelter
Where the limit of a betrayed dream
Could be nothing else than the celebration of a love dream.
È quello che cerco
E non quello che ho
Alla deriva negli occhi
Che offri spontaneamente
All'inarrestabile svolgersi del cielo
Che guarda altrove
Sempre più lontano
Che nel riflesso della profonditá
Si denuda e si svela
Nel mistero dell'abbraccio solare
E passa attraverso le mie braccia nelle tue
E diventa qualcos'altro
Una preghiera
Un canto
Una voce
Fatta di luce
Che racconta un segreto
Così semplice da sembrare vero.
Ora
Nell'impalpabile amplesso del giorno
Le mie ali sono piú forti
Perchè dovró portarti con me
Dove la notte è un silenzioso rifugio
Dove il divieto di un sogno tradito
Non potrá che essere la celebrazione di un sogno d'amore.
Oblivion
É così che spuntano i fiori, all'improvviso
sono fuochi nella notte nera
sono scherzi colorati, rigogliosi e vivi
un fiore ti coglie
non lo cogli
si lascia dov'è a spuntare di nuovo
a sbucare dalle tasche del mondo
a profumare il tempo
che passa e non smette mai
This is the way how flowers spring up, suddenly
fires in the dark night
colorful jests, flourishing and bright
a flower can pick you
you don't pick the flower
it stays there and springs up again
and comes out from the pockets of the world
to perfume the time
that goes by and never stops